
One of the most common questions from translation agencies and publishers is: how much does desktop publishing cost, and how is it calculated? The answer depends significantly on the file format. Not all files are created equal — and the format of the source document is one of the biggest factors that determines the DTP rate per page, the complexity of the work involved, and ultimately the total project cost.
This guide breaks down the three most common file types encountered in multilingual DTP projects — InDesign (IDML), Microsoft Word (DOCX), and PDF — and explains why pricing differs between them.
Most translation-friendly format. Clean workflow, lowest base rate for well-structured files.
Higher rate than IDML. Significant cleanup and preparation work typically required.
Limited editability. Recreation in InDesign often required. Scoped per project.
Adobe InDesign is the industry standard for professional layout work. Books, magazines, brochures, annual reports, product catalogues, and most commercially printed materials are designed in InDesign. It handles everything from master pages and paragraph styles to bleed, crop marks, and colour profiles.
What makes InDesign particularly valuable in multilingual DTP projects is its export format: IDML. An IDML file can be read and processed directly by CAT tools — such as Trados, memoQ, and Wordfast — meaning a translator can work on the text content of an InDesign layout without ever opening InDesign itself. The translated IDML is then forwarded for DTP processing, where the layout is adjusted, checked, and corrected before final PDF export.
Because the document structure is preserved through the IDML format, the DTP specialist works from a known starting point. The layout exists, the styles are in place, and the task is to adjust rather than rebuild. This efficiency is reflected directly in the pricing — starting from 4 € per page for clean, well-structured files.
Not all IDML files are equal. Several factors increase the rate above the base:
Translation memories built during IDML projects can be reused for future versions, reducing both translation and DTP costs over time. For recurring multilingual projects, this compounds into a significant saving.
Microsoft Word is a word processor, not a layout application. This distinction matters enormously in a DTP context. Word is designed for document creation and editing — it is not built for precise typographic control, professional print production, or structured multilingual workflows.
When a client delivers a Word file for DTP processing, several challenges arise immediately:
Word-based DTP projects require a workload assessment before a per-page rate can be proposed. The rate will be higher than for an equivalent IDML file — reflecting the additional time needed for cleanup, formatting correction, and preparation for print or digital output.
If a Word document is part of a recurring multilingual project, the most cost-effective long-term solution is often to rebuild it as an InDesign file at the start. This upfront investment pays for itself quickly across multi-language projects.
PDF is a delivery format, not an editing format. It is designed to preserve the appearance of a document across devices and platforms — it is the end product of a design and layout process, not a starting point for one.
Direct editing of a PDF is possible only in a very limited way. Adobe Acrobat Pro allows minor text corrections, but any significant layout change — reflowing text after translation, adjusting text frames, changing typography — is not realistically achievable in a PDF.
PDF projects are priced based on a workload assessment. Simple documents with clean typography take considerably less time than complex multi-column layouts with custom design elements. There is no standard per-page rate — the scope is confirmed after reviewing the files.
| File format | Base rate | Pricing method | Complexity factors |
|---|---|---|---|
| InDesign IDML | From 4 € | Per page | RTL languages, manual formatting, condensed layouts |
| Microsoft Word | Assessment | Per assessment | Formatting cleanup, print preparation, style correction |
| Assessment | Per assessment | Recreation scope, design complexity, source availability |
The right approach is to share the files for an initial assessment before the project begins. This allows an accurate rate to be proposed based on the actual document — not a general estimate that may not reflect the real scope of work.